mercredi 9 mars 2011
Bonjour from Hanoi
Hello all,
Un message en français plus bas. We are now in Hanoi and have been discovering the city for the last two days. We have been busy getting a cell phone and some adapters so we can keep in touch with other adoptive familes and friends here and abroad. Hanoi is in transition and that makes it so interessting. The mixture of the old and the new creates contrast that are striking. Ladies are carrying incredibly heavy loads at the end of long poles on their shoulders fighting for space on the road against the latest Escalade SUV. Building that are centuries old surrounded by the newest and shining materials of taller newer buildings. Lots of buildings are getting knocked down all the time to be replaced by new shops which will look just like ours in the end. The city is dusty from all this construction added to the pollution of millions of motorbikes. This transformation is happening noisily and fast. Fascinating! Today I post photos from TOKYO not Hanoi. Sorry about the delay is gettiing those ones on. We will continue to keep you posted. Our next destination is the province where Annie came from, a much less densely populated area. Take care! If you can decipher French, continue reading...
Bonjour à tous,
Nous sommes à Hanoi. Ici, la temperature est environ 18degrés Celcius et nous n'avons pas eu de pluie encore. Nous aimons retrouver les endroits où nous étions déjà venus. Hier, nous sommes retournés à l'hotel où nous avions séjourné lors de l'adoption d'Annie. Nous y avons dîné et avons apprécié le nouveau décor de la salle à manger. Tout autour, les commerces se sont enrichis et ont modernisé. Mais nous y avons retrouvé avec affection le marché local du coin. Un vaste mélange de senteuurs et de couleurs nous y attendait. Poisson frais, viande grillée, coiffeuse, vendeuses de contenants en plastique et plein de vendeurs de tissus. La facon de magasiner ici demande de repenser comment et ou on trouvera les choses qu'on cherche. Ce qui est pour sur c'est qu'Annie rentre dans tous les magasins qui vendent des trucs électroniques...Elle adore! Nous ajoutons aujourd'hui (enfin!) des photos de TTOKYO. Nous allons mettre des photos d'Hanoi un peu plus tard. Merci de nous répondre de temps en temps! France
Un message en français plus bas. We are now in Hanoi and have been discovering the city for the last two days. We have been busy getting a cell phone and some adapters so we can keep in touch with other adoptive familes and friends here and abroad. Hanoi is in transition and that makes it so interessting. The mixture of the old and the new creates contrast that are striking. Ladies are carrying incredibly heavy loads at the end of long poles on their shoulders fighting for space on the road against the latest Escalade SUV. Building that are centuries old surrounded by the newest and shining materials of taller newer buildings. Lots of buildings are getting knocked down all the time to be replaced by new shops which will look just like ours in the end. The city is dusty from all this construction added to the pollution of millions of motorbikes. This transformation is happening noisily and fast. Fascinating! Today I post photos from TOKYO not Hanoi. Sorry about the delay is gettiing those ones on. We will continue to keep you posted. Our next destination is the province where Annie came from, a much less densely populated area. Take care! If you can decipher French, continue reading...
Bonjour à tous,
Nous sommes à Hanoi. Ici, la temperature est environ 18degrés Celcius et nous n'avons pas eu de pluie encore. Nous aimons retrouver les endroits où nous étions déjà venus. Hier, nous sommes retournés à l'hotel où nous avions séjourné lors de l'adoption d'Annie. Nous y avons dîné et avons apprécié le nouveau décor de la salle à manger. Tout autour, les commerces se sont enrichis et ont modernisé. Mais nous y avons retrouvé avec affection le marché local du coin. Un vaste mélange de senteuurs et de couleurs nous y attendait. Poisson frais, viande grillée, coiffeuse, vendeuses de contenants en plastique et plein de vendeurs de tissus. La facon de magasiner ici demande de repenser comment et ou on trouvera les choses qu'on cherche. Ce qui est pour sur c'est qu'Annie rentre dans tous les magasins qui vendent des trucs électroniques...Elle adore! Nous ajoutons aujourd'hui (enfin!) des photos de TTOKYO. Nous allons mettre des photos d'Hanoi un peu plus tard. Merci de nous répondre de temps en temps! France
vendredi 4 mars 2011
Tokyo, March 2011
Hello all,
Finally, as promised, I am starting a blog to keep you abreast of our travels in Asia. We loved the service and the food on Japan Airlines. Rick's comment was that Air Canada could learn a few things from this airline. Annie and Rick watched Harry Potter and Narnia. We all slept for a while. We got to Tokyo and took the High Speed Train (Skyliner) at 156 km an hour and arrived near our B&B in 45 minutes. Annie is amazed that the house are so narrow, high and all toche each other. Rick did not know they drive on the worng side. France loves that everyone seems to travel on bikes. The weather is cool (about 9 degrees Celcius. We could not find sushi so had dinner in the nearest restaurant: called Café Terrasse, yet no one spoke French, menu and music were american (hamburger steak and Fats Domino! And we muddled through in Japanese and sign language to ask for a knife. Go figure! Japanese people are extremely polite and will outdo your kindness until they win the contest. So far, we love our traditional guesthouse. We slept on futons on the floor and took advantage of the japanese hottubs. Tomorrow, we'll see how Annie takes to the heated toilet seat and its bum-washing function! Cheers, France
Finalement et comme prévu, je commence un blog pour vous faire connaitre notre périple en Asie. Nous avons beaucoup apprécié. la nourriture et le service de Japan Airline. Rick commente qu'Air Canada popurrait en apprendre un peu de cette ligne aérienne.. . Annie and Rick ont regardé Harry Potter et Narnia. Nous avons dormi par bout . Nous sommes arrivés à Tokyo à temps et avons pris le train a haute vitesse. (Skyliner) a156 km heure et sommes arriv.s pres de notre petite auberge traditionelle en 45 minutes.and arrived near our B&B in 45 minutes. Annie est ssurprise de voir que toutes les maisons sont si petites, bàties toutes en hauteur. Rick ne savait pas qu.ils conduisent a gauche et France est jalouse de les voir tous aller à vélo. Il a ya tres peu de'autos dans ce quartier. La temperature est basse (environ 9 degres Celcius. Nous n'avons pa encore trouvé de sushi et on a dû se contenter d'un restaurant bizarre hier. Il s'appelait Café Terrasse mais nul ne parlait fran;cais, sa musique et son menu était américacains (hamberger et Fats Domino!) On a sorti notre plus beau japonais (Arigato!) et on a essayé de demandé un couteau...C'était très comique. Les japonais s'amusent à nous rendre incomfortables tant ils sont polis. Ils s'évertuent (beau mot de Scrabble papa) à essayer de gagner le concours de politesse . Nous adorons not auberge, on couche sur des futons par terre et on a tous pris un bain dans les hottub japonais en-bas, Demain, je montrerai les toilettes ultra-modernes du Japon à Annie (sièges chauffants, et fonction de nettoyage-derrière!)
Finally, as promised, I am starting a blog to keep you abreast of our travels in Asia. We loved the service and the food on Japan Airlines. Rick's comment was that Air Canada could learn a few things from this airline. Annie and Rick watched Harry Potter and Narnia. We all slept for a while. We got to Tokyo and took the High Speed Train (Skyliner) at 156 km an hour and arrived near our B&B in 45 minutes. Annie is amazed that the house are so narrow, high and all toche each other. Rick did not know they drive on the worng side. France loves that everyone seems to travel on bikes. The weather is cool (about 9 degrees Celcius. We could not find sushi so had dinner in the nearest restaurant: called Café Terrasse, yet no one spoke French, menu and music were american (hamburger steak and Fats Domino! And we muddled through in Japanese and sign language to ask for a knife. Go figure! Japanese people are extremely polite and will outdo your kindness until they win the contest. So far, we love our traditional guesthouse. We slept on futons on the floor and took advantage of the japanese hottubs. Tomorrow, we'll see how Annie takes to the heated toilet seat and its bum-washing function! Cheers, France
Finalement et comme prévu, je commence un blog pour vous faire connaitre notre périple en Asie. Nous avons beaucoup apprécié. la nourriture et le service de Japan Airline. Rick commente qu'Air Canada popurrait en apprendre un peu de cette ligne aérienne.. . Annie and Rick ont regardé Harry Potter et Narnia. Nous avons dormi par bout . Nous sommes arrivés à Tokyo à temps et avons pris le train a haute vitesse. (Skyliner) a156 km heure et sommes arriv.s pres de notre petite auberge traditionelle en 45 minutes.and arrived near our B&B in 45 minutes. Annie est ssurprise de voir que toutes les maisons sont si petites, bàties toutes en hauteur. Rick ne savait pas qu.ils conduisent a gauche et France est jalouse de les voir tous aller à vélo. Il a ya tres peu de'autos dans ce quartier. La temperature est basse (environ 9 degres Celcius. Nous n'avons pa encore trouvé de sushi et on a dû se contenter d'un restaurant bizarre hier. Il s'appelait Café Terrasse mais nul ne parlait fran;cais, sa musique et son menu était américacains (hamberger et Fats Domino!) On a sorti notre plus beau japonais (Arigato!) et on a essayé de demandé un couteau...C'était très comique. Les japonais s'amusent à nous rendre incomfortables tant ils sont polis. Ils s'évertuent (beau mot de Scrabble papa) à essayer de gagner le concours de politesse . Nous adorons not auberge, on couche sur des futons par terre et on a tous pris un bain dans les hottub japonais en-bas, Demain, je montrerai les toilettes ultra-modernes du Japon à Annie (sièges chauffants, et fonction de nettoyage-derrière!)
Inscription à :
Articles (Atom)